klein verzoekje voor de frans sprekende belge

Wij zorgen voor de ruimte, zorg zelf voor het bier... (niet quadgerelateerde onderwerpen horen hier thuis)
Plaats reactie
IzzY
Quadrunner
Quadrunner
Berichten: 577
Lid geworden op: di 27 mar, 2007 18:50
Locatie: krommenie (N-H)

klein verzoekje voor de frans sprekende belge

Bericht door IzzY »

vast wel iemand die me kan helpen met het vertalen van een zinnetje in het frans naar nederlands.

''bonsoir non je n expedie qu en france sinon les frais de port son trop chere cordialement''

met vertaler kom ik uit op;
''Goede avond niet ik n expedie qu in Frankrijk anders de havenuitgaven zijn te lief een hartelijk''

maar daar word ik niet veel wijzer uit..

gaat over verzenden vanuit frankrijk naar nederland.

bvd !
stefvv
Easy Quadrider
Easy Quadrider
Berichten: 226
Lid geworden op: zo 17 dec, 2006 10:59
Locatie: st-truiden Yamaha rapt350 / 700

Bericht door stefvv »

Volgens mij zegt hij dat hij enkel in frankrijk verzendt dat anders de kosten te hoog zijn :wink:
grtz
IzzY
Quadrunner
Quadrunner
Berichten: 577
Lid geworden op: di 27 mar, 2007 18:50
Locatie: krommenie (N-H)

Bericht door IzzY »

dat had die ook wel makkelijker kenne zegge :P

iig bedankt !
zilladude
Pro Quadrider
Pro Quadrider
Berichten: 3419
Lid geworden op: zo 22 jul, 2007 23:04
Locatie: tienen, belgie

Bericht door zilladude »

dat zegt hij idd
banshee power !

http://www.demodderberen.be/forum/viewtopic.php?t=19710" onclick="window.open(this.href);return false;
Wizzzard
Quadfanaat
Quadfanaat
Berichten: 91
Lid geworden op: wo 25 okt, 2006 15:01
Locatie: aan de schelde OVL
Contacteer:

Bericht door Wizzzard »

Dat zegt hij inderdaad :D

En 'cordialement' staat voor 'met vriendelijke groeten'

Ik vind die vertaling door de translator eigenlijk wel de max!
Plaats reactie